Ƭ֦Ƶ

Google Code for Remarketing Tag - Bloom

D2R octroie 10 millions de dollars pour accélérer l’élaboration de traitements de type ARN pour les maladies rares et le cancer

ʳܲé: 26 March 2025

Montréal, 26 mars 2025 — L’initiative de l’ADN à l’ARN (D2R) de l’Université McGill a octroyé plus de 10 millions de dollars à l’appui de trois projets de recherche novateurs qui feront progresser...

Isabel Wilkerson prononcera la conférence Beatty 2025

ʳܲé: 28 August 2025

La journaliste américaine lauréate du prix Pulitzer, professeure de journalisme et auteur, prendra la parole le 23 octobre   

La conférencière Beatty 2025 avec Isabel Wilkerson

Jeudi, 23 octobre, 2025 18:00à19:00

La conférencière Beatty 2025 avec Isabel Wilkerson...

McGill lance un nouveau programme de traduction juridique

ʳܲé: 5 July 2017

Le nouveau certificat d'Études supérieures en traduction juridique de l'Université McGill vise à soutenir les personnes qui travaillent actuellement comme juristes professionnels ou...

J. Archibald nommé au Comité scientifique responsable de la collection Lingua Traduzione Didattica

ʳܲé: 10 August 2017

J. Archibald, maître de conférences en traduction à l’Université McGill, vient d’être nommé au Comité scientifique responsable de la  collection Lingua Traduzione Didattica (LTD) chez FrancoAngeli,...

Une réviseure bilingue détentrice du Prix de traduction des amis de McGill

ʳܲé: 27 June 2017

Pour devenir traducteur d’expérience, quoi de mieux que de bien franchir les étapes une à une ? Hélène Roulston personnifie l’image type voulant qu’un traducteur soit quelqu’un qui produit de...

Un producteur de musique largement primé reçoit le Prix de traduction des amis de McGill

ʳܲé: 27 June 2017

Quelles sont les qualités qui font un bon traducteur ?  Selon Jean Massicotte, la connaissance de la linguistique, des sciences, des techniques de rédaction et de la gestion de projets ne saurait...

Une historienne chevronnée reçoit le Prix de traduction des amis de McGill

ʳܲé: 27 June 2017

Maîtriser les complexités de la documentation n’est qu’une des voies menant à l’excellence en traduction. Mais les maîtriser en plusieurs langues constitue une valeur ajoutée. C’est exactement ce...

Diplôme d’études supérieures en traduction : Examen de synthèse CCTR 551

ʳܲé: 2 June 2017

La dernière étape du programme d’études supérieures en traduction consiste en un examen de synthèse. Les candidats doivent préparer un portfolio des « meilleurs travaux » qui sera validé par une...

Pages

Back to top